Miguel en la escuela
Miguel Los Santos Uhide
Cosas mías
Contacto: uhide@live.com
Vaya al Contenido

Iparraguirre, José Mª. (bardo)

Escritos sobre música > TEMAS GENERALES > Iparraguirre, José María (bardo)



IPARRAGUIRRE
Y
EL ÁRBOL DE GUERNICA

BIBLIOTECA BASCONGADA DE FERMÍN HERRÁN
TOMO II
B I L B A O
___________________________
Imprenta de la BIBLIOTECA BASCONGADA
Müller y Zavaleta, Gran Vía 24
1896


I
Guernicaco arbola
Da bedeincatuba,
Euscaldunen artean
Guztiz maitatuba.
Eman ta zabaltzazu
Munduban frutuba
Adoratzen zaitugu
Arbola santuba.
Eman ta zabaltzazu
Munduban frutuba
Adoratzen zaitugu
Arbola santuba.

II
Milla urte inguru da
Esaten dutela,
Jaincoac jarrizubela
Guernicaco Arbola.
Zade bada zutican,
Orain da dembora,
Eroritzen bazera
Arras galduguera.
Zade bada zutican,
Orain da dembora,
Eroritzen bazera
Arras galduguera.

III
Eztzera erorico,
Arbola maitea,
Boldin portatzen bada
Bizcaico juntia.
Lauroc artuco degu
Zurekin partia,
Pakia bizi dedin
Euskaldun gentia.
Lauroc artuco degu
Zurekin partia,
Pakian bizi dedin
Euskaldun gentia.

IV
Betico bizi dedin
Jaunari escatzeco
Jarri gaitezen danoc
Laster belaunico,
Eta biotzetican
Escatu ezkero,
Arbola bizico da
Orain eta guero.
Eta biotzetican
Escatu ezkero,
Arbola bizico da
Orain eta guero.

V
Arbola botatzia
Dutela pentzatu
Euscal-erriguztiyan
Denac badakiyu:
Ea bada gendia
Dembora orain degu,
Erori gabetanic
Iruki biagu.
Ea bada gendia
Dembora orain degu,
Erori gabetanic
Iruki biagu.

VI
Beti egongozera
Uda berricua,
Lore ainziñetaco
Mancha gabecua
Errukizaitez bada
Biotz gurecua,
Dembora galdu gabe
Emanic fruta.
Errukizaitez bada
Biotz gurecua,
Dembora galdu gabe
Emanic frutua.

VII
Arbolac erantzun du
Contus bizitzeco,
Eta biotzetican
Jaunari escatzeco.
Guerraric nai ez degu,
Pakea betico
Gure legue zuzenac
Emen maitatzeco.
Guerraric nai ez degu,
Pakea betico
Gure legue zuzenac
Emen maitatzeco.

VIII
Erregutu diogun
Jaungoico jaunari
Paquea emateco
Orain eta beti.
Bai eta indarrere
Zedorren lurrari,
Eta bendiziyoa
Euscal-erriyari.
Bai eta indarrere
Zedorren lurrari,
Eta bendiziyoa
Euscal-erriyari.
______________________________________

TRADUCCIÓN CASTELLANA
(EN PROSA)

I
El árbol de Guernica es (un símbolo)bendito, amado de corazón por todos los vascongados. Árbol santo, Extiende y propaga tu fruto por el mundo. Nosotros te adoramos.

II
Hace ya sobre mil años que dicen plantó Dios el roble de Guernica. Permanece, pues, en pié, árbol sagrado;
no vayas á caerte en estos momentos, pues sin tu benéfica sombra somos completamente perdidos (los que vivimos bajo tu protector amparo).

III
No caerás, no, árbol amado, si al menos s e conduce cual debe la Junta de Vizcaya. Las cuatro (provincias hermanas) te prestaremos nuestro apoyo, a fin de que viva en paz el país vascongado.

IV
Para pedir á Dios viva eternamente ese sagrado símbolo, hinquémonos todos al punto de rodillas, que si (le) pedimos de corazón, el secular roble vivirá ahora y luego (o por siempre).

V
En la tierra vascongada todos sabemos que se ha tratado de derribar el árbol (de Guernica). Ea, pues, ahora es tiempo de que aunemos nuestros esfuerzos y prestemos nuestro apoyo para mantenerle en pié.

VI
Siempre permanecerás frondoso, cual en eterna primavera, roble secular y sin mancha, (testigo feliz) de antiguas edades. Ten compasión de nosotros, pues te amamos de corazón, y ofrécenos presto (y de nuevo) tu {sabroso) fruto.

VII
El añoso roble ha contestado (o nos dice) que vivamos apercibidos, y que pidamos a. Dios por su conservación desde lo honda del pecho. No deseamos la guerra, queremos una paz inalterable, para vivir tranquilos al calor de nuestras seculares leyes, y mi dulce amor a ellas.

VIII
Roguemos todos a Dios nos conceda eterna paz, que fecunde la tierra que mantiene el árbol de nuestras libertades, y derrame su bendición sobre el país euskaro
__________________________________________________

TRADUCCIÓN EN VERSO
POR DON
ANTONIO DE T R U E BA

I
El árbol de Guernica
es símbolo bendito
que ama todo euskalduna
con entrañable amor.
Árbol santo, propaga
tu fruto por el mundo,
mientras te tributamos
ferviente adoración.

II
Según la historia dice,
el árbol de Guernica
hace más de mil años
plantado por Dios fue.
Árbol santo, no caigas,
que sin tu dulce sombra
completa, irremisible,
nuestra perdición es.

III
No caerás, roble amado,
si cumple sus deberes
Vizcaya reunida
en junta general;
porque las cuatro hermanas
te prestarán su apoyo
para que el euskalduna
viva libre y en paz.

IV
Para que nunca caiga
ese sagrado símbolo,
doblemos la rodilla
e invoquemos a Dios,
que el árbol sacrosanto
vivirá eternamente,
si a Dios se lo pedimos
de todo corazón.

V
Como todos sabemos,
en la tierra euskalduna,
derribar se ha intentado
el árbol secular.
Aunemos nuestras fuerzas
para prestarle apoyo
y en pié seguirá el símbolo
de nuestra libertad.

VI
Roble antiguo y sin mancha,
permanece lozano
y en primavera eterna
como en tiempo mejor.
Ten piedad de nosotros
y préstanos tu sombra,
porque todos te amamos
de todo corazón.

VII
El árbol nos responde:
«Vivid apercibidos!
Que yo no caiga nunca
a Dios siempre pedid!'»
No deseemos guerra,
que en paz con nuestras leyes
sabias, libres y amadas
deseamos vivir.

VIII
Pidamos a Dios todos
que con la paz fecunde
la tierra que sustenta
al árbol secular,
y su bendición santa
derrame generoso
sobre el pueblo euskalduna
que culto a este árbol da!






===============================================

Biblioteca Bascongada
TOMO, DOS PESETAS
Esta obra llegará a formar la historia foral, literaria, artística, industrial y comercial de las cuatro provincias basco-navarras.
_________________________________________
Puntos de suscripción y de venta, en las principales librerías, y en Bilbao en la
ADMINISTRACIÓN, GRANVIA , 24.

Se imprimió en julio de 1896


Regreso al contenido